Carro GPT

About This Project

This AI assistant helps with UX copywriting by providing style-consistent suggestions and answers based on the provided knowledge base.

Words list

Guidelines

Words list

Collection of terms connected to our business, with the goal to reach better language consistently across channels and services. Every term has been discussed and researched, and some are drawn from previous PostNord wordlists.

Address fields and contact information

WORDLISTSWEDISHENGLISHNOTE
First and last nameFör- och efternamnFirst and last nameAvoid separate fields for better inclusion.
Company nameFöretagsnamnCompany name
C/oC/oC/oNot capital letters
AddressAdressAddressIn Sweden that can be for example gata, fack eller box.
Address line 2Adressrad 2Address line 2When needed (use only Address for the first line)
Postal codePostnummerPostal code
CityPostortCity"Stad" as it's not always the same as the "Postort". Newerless use "City" in English as it's more understandable.
CountryLandCountry
Email addressMejladressEmail addressE-postadress is second choice in Swedish. Mejladress is according to PN writing rules (and easier to conjugate).
Phone numberTelefonnummerPhone numberWhen you don't need to be more specific how to use it. Could be both a fixed-line phone and mobile.
Phone number (for contact)Telefonnummer (kontaktperson)Phone number (for contact)Differentiate using parentheses when you can insert more numbers for multiple uses.
Phone number (for SMS notifications)Telefonnummer (för sms-aviseringar)Phone number (for SMS notifications)Differentiate using parentheses when you can insert more numbers for multiple uses.

Purchase, invoices and payment

WORDLISTSWEDISHENGLISHNOTE
Billing informationFaktureringsuppgifterBilling InformationInformation needed to be able to send invoices to a customer
invoice detailsFakturadetaljerInvoice detailsInfomation about a specific invoice, like purchases and costs
Invoice referenceFakturareferensInvoice referenceCould be a person, project numbers and more
PDF invoicePdf-fakturaPDF invoiceUse capital letters in English and lower cases in Swedish
Billing addressFaktureringsadressBilling addressDo not use Fakturaadress in Swedish.
VAT numberVAT-nummerVAT numberYou can also write momsregistreringsnummer in Swedish when thres's enough space.
AgreementAvtalAgreementA term for agreements overall, instead of contract. Like for Agreement customer or Type of agreement.

Deliveries and other postal terms

WORDLISTSWEDISHENGLISHNOTE
ParcelPaketParcelWe use parcel instead of package in English.
Parcel lockerPaketboxParcel lockerWe use diffrent word in Swedish and English, that is to say, we're not using locker (skåp) in Swedish.
Parcel deliveryPaketleveransParcel delivery
Home deliveryHemleveransHome delivery
CheckoutCheckoutCheckoutNot check out or Check-out.
ShipmentsFörsändelserShipmentsGenerell term including both letters and parcels
Shipping labelFraktsedelShipping labelWe use diffrent word today in Swedish and English, as an active choice.
Service pointServiceställeService pointA collective name for delivery and drop-off points, such as parcel boxes, business centers and service points.
Postal agentPostombudPostal agentOur most common service point. Buy stamps and packages with postage and send and receive letters and packages. Don't use the term Post office in English.
Delivery pointUtlämningsställeDelivery pointBuy stamps and packages and send and receive letters and parcels. It's not possible to pick up or drop off valuable shipments or buy freight. Do not use the term pick-up point in English.
Business centerFöretagscenterBusiness centerPN owns physical service centers staffed by our own employees. These centers offer the same services as postal agents, but also handle production matters such as delivery agreements and more.
Distribution vehiclesUtdelningsfordonDistribution vehiclesA formal word, not easily understood
MailboxBrevlådaMailboxA fysical box for mail
Shipment IDSändnings-IDShipment IDif it's a groupage, one Shipment-ID can have several Item-ID sorted under.
Item IDFörsändelse-IDItem-IDOne Item. The most used number for exampel tracking a parcel.
Shipment detailsSändningsinformationShipment detailsContains for examplef item-ID, customer numbers and product information. You can also use "detaljer" in Swedish as more general term.
Last mileLast mileLast mileThe movement of goods from a hub to a final destination, often a consumer
Mail carrierBrevbärareMail carrier
Returns with codeReturer med kodReturns with codeWhen you return a shipment writing a code by hand instead of using a printable label. Don't use the word Labelless.
Return codeReturkodReturn codeA code you write by hand on the parcel for returns instead of using a printable label.
Receipt IDKvittens-IDReceipt IDA unique number on the proof of receipt
Recipient confirmationMottagarkvittensRecipient confirmationThe sender will receive a file with the scanned image of the recipient’s signed notification note.
Proof of receiptMottagningsbevisProof of receiptThe sender will receive the original proof of receipt that the recipient has signed.
FreightFraktFreightUse mostly for business transporting goods. Avoid "frakt" to private person in both in English and Swedish when referring to a certain price based on weight and size like stamps, digital postage codes, or shipping labels. Rather use postage.
PostagePortoPostageUse mostly for private segment, when refereing to a certain price based on weight .
Shipment detailsLeveransdetaljerShipment detailsInformation about a specific shipment. Don't use Sändningsinformation in Swedish.
Shipment informationFraktinformationShipment informationinformation about shipments on an overall level, not a specific shipment.
ClaimsReklamationerClaimsDon't use complaints.
Power of AttorneyFullmaktPower of Attorney

Portal Business specific

WORDLISTSWEDISHENGLISHNOTE
Company administratorFöretagsadministratörCompany administratorA role for a user in the company portal system only
User administratorAnvändaradministratörUser administratorA role for a user in the company portal system only
Common userVanlig användareCommon userA role for a user in the company portal system only
AccessÅtkomstAccessDo not use the word "accesser" in Swedish.
NotificationsNotifikationerNotificationsThe newslike notifications from us to the user of the portal. Same word in English.
NotificationsAviseringarNotificationsThe ones the customer can set up for there customers. Same word in English as the notifications we send to the user.
Pallet balance reportsPallsaldoPallet balance reportsPallet credit/debit from the pallet transfer system
Organization numberOrganisationsnummerOrganization numberFor the Sedish market. It's called other things in Denmark and Finland.
CompanyFöretagCompanyOrganization has a broader mening and therefor often to prefer.
Customer numberKundnummerCustomer numberPostNord specific number used in Portal Business
Production numberProduktionsnummerProduction numberDon't use Production customer number
NameNamnNamePotsNord specific decided in Salesforce. We invoice the organization, but this is the workplace that the invoice concerns.
Mail ServicesUsed today diffrent in diffrent places. Some time it's mail services and somtime postal services. We must find a common way

Tecnical tems

WORDLISTSWEDISHENGLISHNOTE
ScanSkannaScanNote the Swedish spelling.
QR codeQR-kodQR codeHyphen in Swedish
Mobile BankIDMobilt BankIDMobile BankIDUse a capital M for Mobile.
Email usMejla ossEmail usConjugation
Two-step verificationTvåstegsverifieringTwo-step verificationDo not use Multifactor authentication
Activate two-step verificationAktivera tvåstegsverifieringActivate two-step verificationNot turn on and off
Authenticator appautentiseringsappenAuthenticator appWrite as one word in Swedish
SMSsmsSMSUse small cases in Swedish
PDFpdfPDFUse small cases in Swedish
Recovery codeÅterställningskodRecovery codeA code used to help you regain access to your account if you forget your account.
API and APIsAPI and API:erAPI and APIsNote plural in swedish and english differs

Other common terms

WORDLISTSWEDISHENGLISHNOTE
E-commerce businessE-handelsföretagE-commerce businessThe shorter e-handlare is also ok. Use e in lower case when using it as a noun.
Additional servicesTilläggstjänsterAdditional servicesUse instead of Add-ons or Addons.
Frequently asked questionVanliga frågorFrequently asked questionsDo not use & instead of an And. Use the abbrivations only then there's lack of space.